字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第2685章 (第2/3页)
之外,有三十多封写情诗和真挚告白之类的。 因此苏叶虽然拿出来了,但没打算从自己的书信上解密。 最简单的是瓦列莉亚,都是两封,差不多是一一对照关系。 第一封摘抄尼古拉·米哈伊洛维奇·卡拉姆津的《歌》,选择的内容是第六自然段。 ‘人生在世如只想自己,必然活的可怜,假如我一旦把你失去,紫袍加身也烦忧。’ 这位诗人是感伤主义代表,风格委婉清新,含蓄隽永。 马特维写给瓦列莉亚的其中一封书信,就是这种风格,还用了同一种意会来表达对失去瓦列莉亚的哀伤。 排除其他或表白或伤感的话,情书中有一段他自创的内容; 有了你,生活不再沉重,有了你,眼中泛发神采,可你将离我远去,带走那珍藏的甜蜜,自此,紫袍于我只剩下沉重。 而另外一首摘抄的是丹尼斯·瓦西里耶维奇·达维多夫的《我的小星星》。 ‘我是幸运的人,我望见我的小星星闪烁……’ 在另外一封信上,马特维也用了星星来指代爱意。 也就是说,摘抄的书信和他原本写的情书情诗之间,有联系的是那些指代意象,紫袍,星星,倒也简单。 不过这才正常,符合马特维的特点。 首先那些信是他几年来陆陆续续写的,没人会对写出去的信记得一清二楚,但用心创作过的作品,用了哪些意象来指代感情,还是有记忆的。 所以只要把两者联系起来,就能很轻易揭开谜底。 用同样的方式,苏叶又找出了十几种意象,天使,爱情常青树,阿丽达,酒神,泥瓦黑,乌黑的眼,东方谣曲,雨幕,寒冷的月亮,凌乱的发,永不熄灭的光,其他是重复的。 摘抄的情书
上一页
目录
下一页