字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读104 (第1/4页)
】:Isabel Swan 飞翔也好,疼也好,总之比你打呼噜好多了。(译注:snore是打呼噜的意思,Edward此处使用动名词形式sn,与标题呼应) 我也过得很愉快。只要跟你在一起,我总是很愉快。 你亲爱的Edward Cullen,Cullen国际集团首席执行官 【发件人】:Isabel Swan 【主题】:打呼噜 【时间】:2009年6月4日 10:26(东部时间) 【收件人】:Edward Cullen 我不打呼噜! 就算我打,你这样说出来也是很失礼的。 Cullen先生,你一点都不绅士! Bel 【发件人】:Edward Cullen 【主题】:说梦话 【时间】:2009年6月4日 10:28(东部时间) 【收件人】:Isabel Swan Isabel,我从没说过我是个绅士,而且我相信很多次我也向你证明过了,我根本不是。你大吼大叫的回复没能吓到我。 不过,我要澄清下这个善意的小谎言:没错,你的确不打呼噜——但你说梦话。非常迷人的梦话。 你亲爱的Edward Cullen,Cullen国际集团首席执行官 该死。我知道自己睡觉会说梦话。mama告诉过我很多次。我都TM说了些什么……哦
上一章
目录
下一页