字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
随笔,与君分享 (第6/7页)
许多古籍,还有《康熙字典》都有记载。而且意思和现在的“日”相同,都是粗话。 有意思的是,古人还用它来形容别的。 “cao攮(nang)”就是粗话里的“吃喝”的意思。 原文中,苍山要是写“cao!”那以现在的读音,就太直白粗鄙了。所以还是“日!”吧.... ..... ———————————— “坊巷御街,自宣楼一直南去,约阔两百余步,丙边乃御廊,旧许市人买卖于其间,自政和间官司禁止,各安立黑漆杈子,路心又安朱漆杈子两行。中心御道,不得人马行往,行人皆在廊下朱杈子之外。杈子里有砖石砌御沟水两道......” 这段文字节选自孟元老的《东京梦华录》原文。 用来回答一位创世书友的疑惑,我在书中描写开封繁盛的时候写到:御街宽余百丈,他认为不可能,现在也没三百米宽的马路,古时怎么可能? 只得拿古人的牙慧来回答。 孟元老在文中道:“约阔两百余步。” 古时的一步,是左右脚各行一步,也就是现在的两步。标准是一点五米,换算下来,正好三百多米,百丈有余。 这不是苍山胡编乱造,最多只能算孟元老吹牛逼。如果他写的是假的的话。 ..... ———————— 这样的书评太多太多,就不一一列举了。 没有和大伙儿茬架的意思,只是通过这些书评让我突然意识到,也许在讲故事吹牛逼之余,苍山有责任让大伙儿了解一些正统的、非猎奇的、非卖弄的真正历史。 我知道我改变不了什么,一家之言微而寡之。可是,至少我能让看我书的这三万多个正版读者对历史有一个真正的
上一页
目录
下一页