字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第66章 小叔子与嫂子的对话 (第3/6页)
来。” “其实这件事情再简单不过了,我亲爱的嫂子:您乘坐的那条小轮船的船长在进入锚地时,曾先派出一条小船去取入港许可,小船上还带着航海日志和船上人员的名单。我是港口的司令,航海日志被送到了我这儿,我看见有您的名字,于是我派人接您。其余的事您都已知道了。” 米莱狄知道温特勋爵在说谎,就更加惊恐了。 “兄弟,”米莱狄然后说,“晚上我刚到时,在海堤上看到的人是不是白金汉?” “是,噢!我知道了,看到他您有些激动,他那些对付法国的军备使您的朋友红衣主教大人忧心不已。” “我的朋友红衣主教?”米莱狄喊了起来,温特勋爵在这方面也了如指掌。 “难道你们不是朋友?”勋爵说:“啊!请原谅,我还以为是呢。您说您来英国只是为了看望我?” “是的。” “好!我会尽量让人把您服侍满意。” “难道我要永远住在这儿?”米莱狄问,语气中带着几分恐惧。 “或许您觉得住得还不够舒适吧?亲爱的嫂子,缺什么您尽管提,我会尽快吩咐手下给您去办。” “但是我没有女佣人,也没有属于自己的男佣人……” “一切都会有的,夫人。请告诉我,您的第一个丈夫为您布置的家是怎样的,我也会用同样的标准来安排。” “我的第一个丈夫?”米莱狄喊了起来。 “是的,您的法国丈夫,如果您已经忘记了,我可以写信给他。” 米莱狄额头上冒出一阵冷汗。 “您在开玩笑。”她说。 “您看我像是在开玩笑吗?”勋爵边说边站起身来,向后退了一步。 “您这是在侮辱
上一页
目录
下一页